
فاز اربعة مغاربة في جائزة الشيخ حمد للترجمة بالدوحة
في الدورة العاشرة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، التي أُقيمت يوم الثلاثاء 10 أكتوبر 2024 في الدوحة، حقق أربعة مترجمين مغاربة تميزًا كبيرًا بحصولهم على جوائز مرموقة في مختلف فئات الترجمة.
الفائزون المغاربة وجوائزهم:
- الحسين بنو هاشم: حصل على المركز الثاني في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب الإمبراطورية الخطابية لشاييم بيرلمان.
- محمد آيت حنا: فاز بالمركز الثاني المكرر في نفس الفئة عن الترجمة الكاملة لرواية كونت مونت كريستو لألكسندر دوما.
- عبد الواحد العلمي: نال الجائزة التشجيعية في الترجمة من الفرنسية إلى العربية عن ترجمة كتاب نبي الإسلام لمحمد حميد الله.
- إلياس أمحرار: فاز بالمركز الثالث في الترجمة من العربية إلى الفرنسية عن كتاب نكت المحصول في علم الأصول للقاضي أبي بكر ابن العربي.
اتفاقية الشراكة مع مدرسة الملك فهد للترجمة بطنجة: تم توقيع اتفاقية تعاون بين الجائزة ومدرسة الملك فهد للترجمة، بهدف تعزيز حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية وتبادل الخبرات الأكاديمية والعلمية. تضمنت الاتفاقية:
تنظيم ندوات وبرامج تدريبية.
إشراك أساتذة وطلبة المدرسة في فعاليات الجائزة.
وضع معايير علمية للترجمة.
عن الجائزة:
تأسست الجائزة عام 2015 لتكريم المترجمين وتعزيز التفاهم الثقافي.
ركزت على الترجمة من وإلى العربية في أكثر من 40 لغة.
بلغت قيمتها السنوية الإجمالية مليوني دولار.
كرمت حتى الآن 214 فائزًا من أفراد ومؤسسات من نحو 50 دولة.
هذه الإنجازات تعكس تطور حركة الترجمة في المغرب والدور الريادي للمترجمين المغاربة في نقل المعارف بين الثقافات المختلفة.



